Raw Provider/Scanner – [OPEN] no test required
The raw provider is expected to either scan the series in for us or buy it and we’ll scan it in.
Translators – [OPEN]
The translator translates manga/manhua/manhwa into English. You need to have a firm grasp of the language you are translating from.
We are currently looking for Japanese and Korean translators.
You can find a list of projects that need translators on the here or suggest a project to us
The job is to read the translation (English) and to make sure there are no grammatical errors, that sentences flow smoothly as well as to make sure it makes sense.
A typesetter has to put the translated text into the cleaned pages. Sometimes, it is also necessary to make minor changes to the translation or clean some leftovers by the cleaner/editor.
SPARTAN SCANS RECRUITING. PM ME OR LEADER ON SPARTANSCANS.4RUMER.COM!
A cleaner/ editor has to have the basic knowledge in photo editing.
A cleaners’ main job is to crop and re-size the page, leveling, redrawing some parts, cleaning the pages of texts in bubbles or SFX in order for the typesetter do his/her job. (Editing program preferably Photoshop is an necessity)
A quality checker should possess both the talent of either a cleaner or typesetter, and a proofreader, the QC-ers’ job is to take a look at the finished project and to see whether anything is missing (Examples: parts that are in need of redrawing, an empty bubble etc. Also an editing program preferably Photoshop is a necessity, and previous experience (in either quality control or editing)